Allmänna inköpsvillkor

Saferoad Traffic GmbH (Stand: 2024-04, Version: 1.3)

1.    Omfattning och tillämpning

1.1

Om inte annat skriftligen överenskommits reglerar dessa allmänna inköpsvillkor (GPC) uteslutande avtalsförhållandet mellan oss (Saferoad Traffic GmbH, Kasteler Straße 11, Geb. H 21, 66620 Nonnweiler) och våra leverantörer.

1.2

Avvikande, motstridiga eller kompletterande villkor gäller inte, även om vi inte uttryckligen avvisar dem eller accepterar inköpta varor utan invändningar.

1.3

Alla juridiskt relevanta förklaringar och meddelanden avseende avtalet (t.ex. fastställande av tidsfrister, påminnelser, uppsägning) måste göras skriftligen. Skriftlig form i dessa GPC omfattar skriftlig och textform (t.ex. brev, e-post, fax). Lagstadgade formkrav och ytterligare bevis, särskilt i fall av tvivel om den förklarande partens behörighet, påverkas inte.

2.     Beställningar

2.1         

Våra beställningar och eventuella ändringar eller tillägg till dessa är endast bindande om de utfärdas skriftligen. Du måste meddela oss om uppenbara fel (t.ex. skriv- och beräkningsfel) och ofullständigheter i beställningen, inklusive beställningsdokumentationen, så att vi kan korrigera eller komplettera den innan den accepteras. I annat fall anses avtalet inte ha ingåtts.

2.2

Du är skyldig att bekräfta vår beställning skriftligen (e-post räcker) inom en (1) vecka, annars har vi rätt att annullera vår beställning utan kostnad.

3.     Leverans och försening

3.1         

Överenskomna leverans- och servicetider är bindande. Om förseningar förväntas eller inträffar måste du omedelbart meddela oss skriftligen.

3.2         

Varje leverans måste åtföljas av en följesedel med datum (utfärdande och avsändande), vårt ordernummer och en beskrivning av innehållet efter typ och kvantitet. Om följesedeln saknas eller är ofullständig ansvarar vi inte för eventuella förseningar i hanteringen och betalningen. En motsvarande avsändningssedel med samma innehåll måste skickas till oss separat från följesedeln

3.3         

Leveransavrop är bindande vad gäller typ och kvantitet av avropade varor samt leveranstid. Delleveranser kräver vårt medgivande.

3.4         

Om du inte levererar eller utför, eller inte gör det inom den överenskomna tiden, har vi rätt till alla lagstadgade rättigheter och rättsmedel, i synnerhet men inte begränsat till hävning och ersättning.

3.5         

Om du är försenad har vi – utöver ytterligare lagstadgade anspråk – rätt att kräva avtalsvite på 1 % av nettopriset per fullgjord kalendervecka, upp till totalt 5 % av nettopriset för de försenade varorna. Vi förbehåller oss rätten att bevisa att högre skador har uppstått. Du behåller rätten att bevisa att inga förluster alls eller betydligt lägre förluster har uppstått.

4.        Priser

4.1         

Priserna är fasta priser. Alla priser inkluderar lagstadgad mervärdesskatt, såvida inte moms anges separat.


4.2         

Priserna inkluderar alla tillhörande tjänster (t.ex. montering, installation) samt alla tillhörande kostnader (korrekt förpackning, transportkostnader samt eventuell transport- och ansvarsförsäkring) i samband med de leveranser och tjänster som du ska tillhandahålla.

5.      Underleverantörer

5.1         

You may only subcontract with our consent, except where merely concerning the supply of marketable parts.

6. Fakturor, betalningar

6.1         

Fakturor måste skickas till oss i två exemplar och innehålla vårt ordernummer.

6.2         

Din fordran på betalning av det avtalade priset förfaller till betalning 45 kalenderdagar efter fullständig leverans och prestation samt mottagande av en korrekt faktura. Betalningsdagen är den dag då vår bank har mottagit överföringsordern eller den dag då checken har skickats; vi ansvarar inte för förseningar som orsakas av de banker som är involverade i betalningsprocessen. Om vi gör betalningen inom 14 kalenderdagar beviljar du oss 2 % rabatt för tidig betalning på fakturans nettobelopp. Vid försenad betalning gäller de lagstadgade bestämmelserna.

6.3         

Vi har full rätt till lagstadgade rättigheter till kvittning, kvarhållande och försvar mot avtalsbrott. Vi har särskilt rätt att hålla inne förfallna betalningar så länge vi har öppna fordringar mot dig som härrör från ofullständiga eller felaktiga tjänster.

6.4         

Betalningar innebär inte att leveransen eller tjänsten godkänns som överensstämmande med avtalet. Vid felaktig eller ofullständig leverans eller prestation har vi, utan att det påverkar våra övriga rättigheter, rätt att i rimlig utsträckning hålla inne betalning för fordringar som uppkommit inom ramen för affärsförhållandet till dess att korrekt prestation har utförts utan ersättning.

6.5         

Överlåtelse av dina fordringar mot oss till tredje part är utesluten.

6.6         

Du har endast rätt till kvittning eller innehållande på grundval av lagligen fastställda eller obestridda motkrav.

7.       Hälsa, säkerhet, miljö

7.1         

Dina leveranser och tjänster måste uppfylla de lagstadgade bestämmelserna, i synnerhet föreskrifterna om säkerhet och miljöskydd, inklusive förordningen om skydd mot farliga ämnen (Verordnung zum Schutz vor gefährlichen Stoffen, GefStoffV), bestämmelserna i lagen om elektrisk och elektronisk utrustning (Elektrogesetz, ElektroG) och säkerhetsrekommendationerna från ansvariga tyska yrkesorganisationer eller branschföreningar, t.ex. VDE, VDI, DIN. Relevanta certifieringar, testcertifikat och verifieringar måste tillhandahållas kostnadsfritt.

7.2         

Inga ozonnedbrytande ämnen, t.ex. CFC/CFC, koltetraklorid, 1,1,1-trikloretan, får användas vid tillverkningen av de varor och förpackningar som levereras till oss.

7.3         

Du är ensam ansvarig för att följa olycksförebyggande föreskrifter vid leverans och tillhandahållande av tjänster. All nödvändig skyddsutrustning och alla instruktioner från tillverkaren måste tillhandahållas kostnadsfritt.

8.    Efterlevnad, import och export, tull

8.1         

Du är skyldig att följa nationella och internationella lagar och förordningar som är relevanta för respektive avtalsutförande. Detta gäller särskilt antitrustlagstiftning, EU:s och USA:s exportkontrollbestämmelser, tysk utrikeshandelslagstiftning och andra exportkontroll- och tullbestämmelser.

8.2         

Om tillämpliga exportkontrollagar och -förordningar eller officiella order förhindrar mottagandet av dina tjänster och mottagandet inte verkar genomförbart inom överskådlig framtid, har vi rätt att vägra att ta emot den berörda tjänsten och att häva avtalet.

9.      Plats för fullgörande, risk, äganderättsförbehåll, reklam

9.1         

Om inte annat avtalats ska platsen för fullgörande vara den leveransadress som anges i respektive order.

9.2         

Oavsett överenskommen prissättning övergår risken för förlust till oss vid överlämnandet eller mottagandet på platsen för prestationen. Idrifttagande eller användning innebär aldrig att vi har godkänt leveransen, vilket alltid kräver ett uttryckligt godkännande från vår sida.

9.3         

Äganderätten till de levererade varorna övergår till oss, utan begränsningar och utan belastningar, senast vid betalning. Vi accepterar dock en enkel äganderättsförbehåll om så anges i dina allmänna villkor.

9.4         

Material som tillhandahålls av oss förblir vår egendom och måste förvaras av dig kostnadsfritt och med den omsorg som en försiktig affärsman iakttar, separat från dina andra föremål och märkt som vår egendom. Det får endast användas för att utföra vår order. Du måste ersätta oss för eventuella skador på eller förlust av det tillhandahållna materialet.

9.5         

Om du bearbetar eller omvandlar (Verarbeitung), oskiljaktigt blandar eller sammanblandar (Vermischung) eller kombinerar (Verbindung) det tillhandahållna materialet, sker detta för vår räkning. Vi förvärvar direkt äganderätt till de nya föremål som uppstår. Om det tillhandahållna materialet endast utgör en del av de nya föremålen, har vi rätt till samäganderätt till de nya föremålen, med en andel som motsvarar värdet av det tillhandahållna materialet som ingår i dem.

9.6         

Du har inte rätt att marknadsföra affärsrelationen med oss utan vårt uttryckliga skriftliga medgivande.

10.     Defekter, garanti

10.1      

Våra rättigheter vid väsentliga brister och rättsliga brister i varorna (inklusive felaktig och ofullständig leverans samt felaktig montering/installation eller felaktiga instruktioner) och andra försummelser från er sida omfattas av lagstadgade bestämmelser.

10.2      

I enlighet med lagstadgade bestämmelser garanterar du att varorna är av överenskommen kvalitet vid den tidpunkt då risken övergår till oss. Produktbeskrivningar anses utgöra en del av avtalen om varornas kvalitet, åtminstone om de har införlivats i respektive avtal, särskilt genom beteckning eller hänvisning i vår beställning, eller har införlivats i avtalet på samma sätt som dessa allmänna köpvillkor, oavsett om produktbeskrivningen härrör från oss, från dig eller från tillverkaren.

10.3      

När det gäller den kommersiella skyldigheten att omedelbart inspektera varorna och meddela säljaren om uppenbara fel gäller följande lagstadgade bestämmelser: Vi ska endast inspektera inkommande varor med avseende på yttre synliga skador och yttre synliga avvikelser i identitet och kvantitet. Vi ska meddela sådana fel inom 10 dagar. Vi har rätt att utföra en mer omfattande kontroll av inkommande varor efter eget gottfinnande. Därefter ska vi meddela fel inom 10 dagar efter att de har upptäckts under den normala verksamheten. Oavsett vår skyldighet att kontrollera ska vårt meddelande i alla fall anses vara omedelbart och i tid om det skickas inom 10 arbetsdagar efter upptäckten eller, i fall av uppenbara fel, efter leveransen.

10.4      

Om vi returnerar defekta varor till dig har vi rätt att debitera fakturabeloppet plus ett engångsbelopp på 5 % av priset för de defekta varorna som ersättning för våra kostnader. Vi förbehåller oss rätten att styrka högre kostnader. Du har rätt att styrka lägre eller inga kostnader.

10.5      

Garantiperioden bestäms av lagstadgade bestämmelser. Garantiperioden avbryts under den tid som börjar med avsändandet av vår felanmälan och slutar med vårt godkännande av den felfria leveransen eller tjänsten. För en reparerad, utbytt eller omgjord del av leveransen eller tjänsten börjar garantiperioden om igen vid godkännandet av den felfria leveransen eller tjänsten.

11.     Ansvar

11.1      

Du är ansvarig utan begränsning enligt lagstadgade bestämmelser.

11.2      

Du ska på första begäran ersätta oss för alla anspråk som tredje part riktar mot oss – oavsett rättslig grund – på grund av materiella fel, rättsliga fel eller andra fel i en produkt som du levererat, och ersätta oss för våra nödvändiga rättegångskostnader.

12.      Dokumentation, verktyg, produktionsutrustning

12.1      

Alla artiklar som vi tillhandahåller, såsom teknisk dokumentation, verktyg, arbetsstandardblad, produktionsutrustning, förblir vår egendom; alla upphovsrättigheter förblir hos oss. Dessa artiklar måste returneras till oss utan uppmaning, inklusive eventuella dubbletter, omedelbart efter att ordern har slutförts; du har inte rätt att göra gällande någon kvarhållanderätt till dem. Du får endast använda sådana artiklar för att utföra beställningen och får inte göra dem tillgängliga eller på annat sätt tillgängliga för tredje part utan vårt tillstånd. Kopiering eller duplicering av sådana artiklar är endast tillåten i den utsträckning som är nödvändig för att utföra beställningen.


12.2      

Om du tillverkar någon av de artiklar som anges i första meningen i avsnitt 12.1 helt eller delvis för vår räkning och på vår bekostnad, ska avsnitt 12.1 tillämpas i enlighet därmed. Vid tillverkningen ska vi förvärva (del)äganderätt i enlighet med vår andel av tillverkningskostnaderna. Du ska lagra sådana artiklar för vår räkning utan kostnad. Vi har rätt att när som helst förvärva dina rättigheter till artikeln mot ersättning för icke avskrivna kostnader och kräva att artikeln överlämnas.

13.      Sekretess

13.1      

Du är skyldig att behandla information som du får från oss i samband med beställningen som konfidentiell och att inte avslöja den för tredje part, såvida du inte kan bevisa för oss att denna information redan var känd för dig, eller senare gjordes tillgänglig för dig av en auktoriserad tredje part utan sekretessplikt, eller att den var allmänt tillgänglig eller senare blev det utan din försummelse.

13.2      

All tillverkning för tredje part, visning av produkter som tillverkats specifikt för oss, i synnerhet enligt våra planer, ritningar eller andra specifikationer, publikationer om beställningar och tjänster eller hänvisningar till dessa gentemot tredje part kräver vårt skriftliga medgivande i förväg.

14.      Uppförandekod för leverantörer

14.1 i strävar efter integritet och rättvisa i alla våra affärsmetoder och kontakter med våra leverantörer, samhället och miljön. Därför har vi utfärdat en uppförandekod för leverantörer. Bestämmelserna i vår uppförandekod för leverantörer är bindande för dig och en integrerad del av affärsrelationen med oss. Du kan se den aktuella versionen här.

14.2 Vi ber dig också att vidarebefordra standarderna i leverantörskoden till dina affärspartner, att ålägga dem att följa dessa och att regelbundet kontrollera att dessa skyldigheter uppfylls.

14.3 Vi förbehåller oss rätten att kontrollera efterlevnaden av bestämmelserna i leverantörskoden efter förhandsanmälan och i enlighet med tillämplig lagstiftning med lämpliga medel och med bibehållen sekretess. Vi förväntar oss att du hjälper oss att klargöra omständigheterna vid misstänkt överträdelse av leverantörskoden.

15. Slutbestämmelser

15.1      

IOm du är en handlare i den mening som avses i den tyska handelslagen (Handelsgesetzbuch, HGB), en juridisk person enligt offentlig rätt eller en särskild fond enligt offentlig rätt, ska jurisdiktionsorten vara det registrerade kontoret i Montabaur för företaget Saferoad RRS GmbH som använder dessa allmänna villkor. Vi har dock i alla fall också rätt att väcka talan vid den plats där leveransskyldigheten enligt dessa allmänna leveransvillkor, enligt eller en tidigare individuell överenskommelse, ska fullgöras, eller vid din allmänna jurisdiktion.

15.2      

Vid gränsöverskridande leveranser är Montabaur exklusiv jurisdiktionsort för alla tvister som uppstår i samband med avtalsförhållandet (art. 25 i förordning (EU) 1215/2012). Vi förbehåller oss dock rätten att stämma dig vid din allmänna jurisdiktionsort eller att åberopa någon annan domstol som har jurisdiktion på grundval av förordning (EU) 1215/2012.

15.3      

Dessa allmänna affärsvillkor och avtalsförhållandet mellan oss och dig regleras av lagstiftningen i Förbundsrepubliken Tyskland. Tillämpningen av FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor (CISG) är undantagen.

Saferoad Traffic GmbH
Kasteler Straße 11, Geb. H 21
66620 Nonnweiler

T +49 6873 9999220
E-mail

Stand: 2024-04
Version: 1.3